sigtura

Краткий англо-русский словарь по автомобильной теме

  • acceleration - ускорение;
  • acceptable - приемлемый;
  • actuator - привод;
  • allow - позволять, разрешать;
  • appropriate - соответствующий, подходящий; уместный, присваивать;
  • assembly - комплект, агрегат, узел, сборка , монтаж,;
  • automatic transmission inhibit - переключатель ингибитора трансмиссии;
  • avoid - избегать;
  • be sure - непременно, обязательно;
  • bleeder valve - выпускной клапан;
  • blow-by - пропуск или прорыв газа; просачивание;
  • bracket - кронштейн; консоль; опора; скоба (крепёжная);
  • brake pad - тормозная колодка;
  • breather - всасывающая труба (двигателя);
  • bulge - выпуклость;
  • bushing - втулка, вкладыш;
  • buzzer - гудок, сирена, автоматический прерыватель, зуммер, звонок;
  • cabin - кабина;
  • cam - кулачок;
  • camshaft - распределительный вал;
  • cap - закрывать, колпачок;
  • car - (легковой) автомобиль; (авто)машина;
  • carefully - тщательно, осторожно;
  • carpeting - ковровый настил (пола кузова);
  • chamber - камера ;
  • charcoal canister - угольный фильтр (для улавливания паров бензина);
  • chart - диаграмма, схема; таблица; план, график; номограмма;
  • clearance - зазор;
  • clutch - муфта, муфта сцепления,;
  • coated - покрытый (чем-л.);
  • combustion - горение, сгорание, воспламенение;
  • compartment - отделение, отсек;
  • consumption - потребление, расход;
  • courtesy light - плафон, автоматически включающийся при открывании дверцы;
  • cover - защищать, покрытие, покрышка;
  • crankcase - картер;
  • crankshaft - коленчатый вал;
  • damage - вред, повреждение, поломка, порча;
  • damper - демпфер, гаситель,;
  • density - плотность, густота,концентрация;
  • depress - понижать давление, снижать, вдавливать, углублять, нажимать (на педаль), отжимать (кнопку), понижать;
  • differential carrier - корпус дифференциала;
  • dipped beam - ближний свет фар, ;
  • disassemble - разбирать, демонтировать;
  • displacement - литраж, рабочий объём цилиндра (двигателя), смещение;
  • dowel pin - установочный штифт;
  • drive wheel - ведущий шкив, приводной шкив, ведущее колесо;
  • driver - ведущая деталь (нагар. шкив, зубчатое колесо, вал), вожатый, молоток, направляющая оправка (напр. дл;
  • due to - благодаря, вследствие, в результате;
  • environmental - окружающей среды;
  • even - даже, ровный, четный, равный, одинаковый;
  • except - за исключением, кроме;
  • exhaust - исчерпывать, выхлоп, выпускной ,выхлопной;
  • exploded - в разобранном виде, детальный, подробный, покомпонентный, разбитый на мелкие части;
  • fast - запор, задвижка, быстро, быстрый, прочный, крепкий;
  • female - охватывающая или объемлющая деталь;
  • fender - бампер, крыло;
  • filler cap - крышка заливной горловины, крышка заправочной горловины, капот радиатора, заливная крышка;
  • fixture - что-л. твёрдо установленное или определённое, деталь;
  • folding - складывать;
  • foreword - предисловие, введение;
  • full throttle - "полный дроссель", полностью открытая дроссельная заслонка;
  • gasket - прокладка, набивка, уплотнение, сальник;
  • grade - сортировать, класс;
  • ground clearance - дорожный просвет;
  • guide - направляющая деталь; направляющее приспособление; направляющий механизм;
  • gurb weight - масса полностью снаряжённого автомобиля;
  • handle - оперировать, ручка, делать что-л. руками;
  • harness - жгут проводов;
  • hold - задерживать, закреплять, крепить, ожидать сигнал к,владеть, иметь ;
  • holder - опора, кронштейн, держатель;
  • hood - капот автомобиля;
  • horn - звуковой сигнал;
  • idle - холостой; работающий на малых оборотах, промежуточный, нейтральный; паразитный;
  • Immediately - незамедлительно, немедленно, тотчас, непосредственно;
  • indicate - показывать, указывать, показать, указать, служить признаком, означать, предписывать, измерять мощность машины индикатором, требовать;
  • insufficient - недостаточный, неполный;
  • intake - входной;
  • intelligent - интеллектуальный, знающий, понимающий, умный, ;
  • interlock - блокировать, взаимоблокировка, блокирующий;
  • interview - обсудить, производить опрос;
  • item - пункт, параграф, статья, записывать по пунктам, фиксировать по пунктам;
  • jack - домкрат;
  • jar - сотрясение, вибрация;
  • joint - место соединения; соединение; стык, разъём;
  • just prior to - непосредственно перед;
  • knob - кнопка;
  • latch - запор, защелкивать;
  • leak - просачиваться, течь;
  • loop - зацикливать, цикл, петля;
  • loosen - ослаблять, отпустить, освобождать, откреплять, отсоединять, развинчивать, раскачивать, раскачиваться, расклинивать, взрыхлять, ;
  • mainshaft - вторичный вал (коробки передач);
  • maintenance - техническое обслуживание и ремонт, поддержание, сохранение,;
  • male - входящий в другую деталь, охватываемый;
  • maneuverability - маневренность;
  • manifold - трубопровод;
  • manual - руководство, ручной, вручную;
  • misconnection - неправильное соединение, неправильное включение;
  • mount - устанавливать, крепление;
  • muffler - глушитель;
  • note - внимание, заметка, запись;
  • on vehicle - без демонтажа (с автомобиля), возимый;
  • one-cell - однокамерный;
  • open circuit - техн. разомкнутый контур, разрыв, разомкнутая цепь электр. обрыв в схеме, обрыв в цепи;
  • oscillatin - качающийся, колеблющийся,;
  • outlet - выпускать, давать выход, пропускать, выпускное отверстие;
  • overall - полный, общий; от начала до конца;
  • overall - полный, предельный, всеобщий, всеобъемлющий, в целом, от начала до конца, от одного конца до другого, во всю длину, габаритный, общий;
  • pawl - защёлка, собачка храпового механизма;
  • pin - шплинтовать, зашплинтовать, соединять на шпонках, штыревой контакт (электрического соединителя), штырьковый вывод (корпуса);
  • piston - поршень, поршневой;
  • planar - плоскостной, плоский;
  • plug - закрывать, подключать разъем, пробка,штыковой контакт;
  • portion - часть, доля, распределять;
  • power - источник энергии, увеличение (оптическое), мощность (физическая величина), права, снабжать силовым п;
  • power plant - силовая установка;
  • precaution - мера предосторожности;
  • precautions - правила техники безопасности;
  • preparation - приготовление, подготовка;
  • propeller shaft - карданный вал;
  • pulley - шкив;
  • purge - чистить, очистка, продувка;
  • reduction - уменьшение, понижение;
  • reference - ссылаться, ссылка;
  • refrigerant - хладагент;
  • release - разобщать, расцеплять, разобщить, расцепить, выбрасывать, размыкать, разъединять, отделять, разжимат;
  • relief - снижение;
  • relief valve - разгрузочный или предохранительный клапан;
  • reminder - напоминание;
  • removal - демонтаж ,перемещение, удаление;
  • replacement - замена;
  • retard - задерживать;
  • return spring - возвратная пружина;
  • rev - давать газ, дать газ, увеличивать скорость, увеличивать число оборотов;
  • reverse inhibitor switch - переключатель запрета реверса;
  • routing - разводка;
  • routing - выбор маршрута, выбор направления (связи), выполнение разводки, маршрут, прокладка маршрута, прокладка соединений, прокладка трассы;
  • screwdriver - отвертка;
  • seal - уплотнение, сальник, герметически закрыть;
  • sealant - материал для уплотнений;
  • sender - передатчик;
  • sequence - последовательность; ряд; порядок следования;
  • sheet - лист бумаги;
  • shut-down - остановка;
  • shutdown - выключение, неполадка, неисправность;
  • slight - легкий, незначительный;
  • spare - запасная шина, запасной, резервный, дополнительный;
  • specifications - спецификация, технические требования, технические условия, характеристики;
  • splice - сращивать, объединение;
  • sprocket - зубчатое колесо;
  • strength - прочность;
  • supplemental - дополнительный;
  • swing - качание, колебание, поворот,;
  • tail - нижняя задняя часть;
  • tensile strain - деформация при растяжении;
  • tensile strength - предел прочности при растяжении;
  • terminal - клемма, зажим; ввод; вывод;
  • tightening - затягивание (закрепление), затяжка, набивка (сальниковая), натягивание, подтягивание, уплотнение, утяжка;
  • timing - синхронизировать, синхронизация;
  • to idle - работать на холостом ходу;
  • torque - вращающий момент,;
  • torque converter - гидротрансформатор;
  • torque member - деталь для ограничения передаваемого крутящего момента, элемент, работающий на кручение, скручивающий элемент, торсион;
  • towing - бечева, трос, буксирный трос, буксировать, тянуть, эвакуировать;
  • transfer - передача, раздаточная коробка;
  • trunk - багажник, линия соединения в схеме;
  • turn - поворачивать, поворот, оборот.;
  • under - нижний, находящийся внизу, под (чем-л.); покрытый (чем-л.);
  • unit - агрегат; элемент; секция, блок; узел;
  • unladen - без груза;
  • unnecessarily - чрезмерно, излишне, без надобности;
  • upholstery - внутренняя обивка (кузова);
  • valve - клапан;
  • vanity mirror - зеркало заднего вида, аксессуарное зеркало (напр. в противосолнечном козырьке);
  • vent - входное или выходное отверстие, воздушный клапан, давать выход, изливать;
  • verify - проверять, контролировать;
  • warm up - прогреть, прогреться, разогревать;
  • warm-up - подготовка, режим прогрева;
  • warmer - подогреватель;
  • wheel cover - декоративный колпак колеса;
  • while - время, промежуток времени, между тем, как, тогда как, пока, несмотря на то, что, по мере, в то время,;
  • workshop - мастерская;